El
otro día, estuve viendo una entrevista que le hacían, en la que contaba su experiencia
como mediador en conflictos internacionales. Entre otras cosas, hablaba de que
cada idioma es una forma de mirar al mundo. Una xanela ó mundo. Un discurso diferente. Contaba que el Inglés no era
una lengua muy buena para la mediación, ya que era demasiado declarativa. En el
otro extremo, situaba al Japonés, una lengua en la que todo es incierto y nada
declarativo, lo cual también dificulta cualquier proceso de mediación. Y en el
medio de ese continuum, ubicaba el Español,
el Francés, el Italiano, el Ruso o el Portugués, como lenguas más subjetivas,
en las que uno puede decir algo sin realmente haberlo dicho. Un excelente
instrumento para la negociación.
Yo, desde hace un tiempo, estoy estudiando portugués. Português parece-me uma
linguagem muito agradável. Eu amo o som das suas palavras, o seu acento... E,
como diz Galtung, espero aprender sua língua, para ser capaz de olhar
através da sua janela quando eu esteja por ali.
Keep on learning to get
inspired.
Hay un dicho en Arabe, tatuado sobre mi pie, que dice que "Cada idioma es otra persona". Queriendo decir que cada idioma que aprendes, es otra manera de ver el mundo ;)
ResponderEliminarQué bueno, Belinda! No conocía ese dicho... Ya me enseñarás el tatuaje! ;)
ResponderEliminar